調べるキッカケ
…は、昨日お客さんに「 "シャルドネ" ってどういう意味ですか?」と聞かれ
またもや答えられず。あー、今まで何やってたんだろー(涙)
シャルドネの語源
つーわけで、…を調べました。
以下、文献からの推測です。
[ローマの属州だった時代 ≒ 2000年前ごろ]
・アザミ※(=アーティチョーク)をラテン語で「カードゥス(cardus)」
・ブルゴーニュ地方、マコネ地区北部の、シャルドネ村は
「 アザミが咲く場所※」として
(↑カーデュスより)カードゥンネイカム?(Cardonnacum) と呼ばれる
[以降]
→ 仏語で アザミ が カードゥス より音が変化して「シャードン / シャルドン (Chardon)」へ
→ …につられ? ↑カードゥンネイカムより音が変化&短縮して「シャルドネ(Chardonnay) 村」へ
→ 同村産のブドウ → 「シャルドネ」へ
※正確にはチョウセンアザミ(≒日本国外産のアザミというニュアンス)
水はけ、気温など育成条件がブドウに近い?(↓wiki参照)
トゥールニュ(Tournus) は ソムリエ教本2023 - 610ページ に記載あり。
ご参考
Village de Chardonnay - YouTube
・・・
おまけ
ちなみに、シャルドネ(Chardonnay)の「ネ(ィ) = nay」が場所を意味するのであれば
サントネイ(Santеnay) も「聖なる場所」とかなのか?と思いきや
ローマ時代の呼称「santinae aquae(サンティネ・アクエ?)」= healing water → 癒しの泉 に由来。
つまり温泉!
ご参考
https://www.facebook.com/vinogradjp/photos/a.110117460603306/405080071107042/?type=3
以上